Si vous avez eu une NES, vous avez sûrement joué à Super Mario 1. Dans ce jeu, à chaque fin de monde, il y avait un niveau dans le château de Bowser qui se terminait toujours de la même façon : vous battiez un gros Bowser, et vous arriviez à la fin du niveau.

Le tout était assez agaçant, car à chaque fois, c'était un Toad qui était là et qui disait la même phrase stupide : « Thanks Mario ! But our princess is in another castle ». En bon français, « Merci Mario ! Mais notre princesse est dans un autre château ». Et cela durant 8 mondes de suite.
Déjà, n'oublions pas la règle de communication : tout ce qui est avant le « mais » ne compte pas. « Je t'aime bien, mais » est un excellent exemple.
Au boulot, la grande variété de mes clients/collègues/contacts donne des réponses dans des styles très variés :
- Enjoué : « c'est génial ce que vous avez fait ! »
- Calme : « je vous remercie pour votre travail »
- Sec et/ou désagréable : « c'est pas du tout ce que je voulais »
- Etc.
Mais il y a une catégorie qui me rend fou, c'est la catégorie « Thanks Mario ! But our princess is in another castle… ». L'entendre une ou deux fois peut passer, mais certaines personnes ne peuvent s'empêcher de placer un « mais », lequel annule les félicitations ou le merci qui est juste avant.
Une fois passe, deux fois encore, trois à la rigueur… mais sans arrêt c'est insupportable. Quand j'étais en cours de communication, un des premiers principes que je me suis approprié (étant totalement d'accord avec), c'est la congruence : ne pas commencer sa phrase par « oui » si c'est pour dire « non » par exemple.
Dites de suite « non », ça ira plus vite ! ;-)